ആനന്ദ് അറിഞ്ഞ ഇസ്ലാമും രാമനുണ്ണി അറിയാത്ത ഇസ്ലാമും !" എന്ന ലേഖനത്തിലെ ചില പരാമര്ശങ്ങളോടുള്ള പ്രതികരണം.)
ജബ്ബാര് എഴുതുന്നു: "മുഹമ്മദിനെയോ ഇസ്ലാമിനെയോ എതിരിടാന് ശ്രമിച്ചാലുള്ള ശിക്ഷയാണിവിടെ വിവരിക്കുന്നത്. ജോസഫിന്റെ കൈ വെട്ടാന് പോപുലര്ഫ്രണ്ട് കോടതി വിധിച്ചതും ഈ കുര് ആന് വാക്യത്തിന്റെ വെളിച്ചത്തിലാണ്. ഒട്ടകങ്ങളെ മോഷ്ടിച്ചതാണു ഈ ശിക്ഷ നടപ്പിലാക്കാനിടയാക്കിയ കുറ്റം . യുദ്ധ സന്ദര്ഭമൊന്നുമല്ല."
ജലാലൈനിയില് നിന്നും വാഖിദിയില് നിന്നും ജബ്ബാര് ഉദ്ധരിച്ചതില് (ഇംഗ്ലീഷില്) സംഭവത്തിന്റെ ഗൌരവം തുറന്നു കാട്ടപ്പെടുന്നുണ്ട്. (ഈ ഭാഗം ലേഖനത്തിന്റെ അനുബന്ധമായി ഉള്പ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു.)എന്നാല് അത് മറച്ചു വച്ച് കൃത്രിമം കാണിക്കുകയാണ് അദ്ദേഹം (മലയാളത്തില്) ചെയ്യുന്നത്. ശിക്ഷിക്കപ്പെട്ടവര് ചെയ്ത തെറ്റ് വെറും മോഷണമാണെന്ന് വരുത്തിത്തീര്ത്താല് മാത്രമേ അദ്ദേഹത്തിന്ന് മുറയ്ക്ക് പ്രവാചക വിമര്ശനം നടത്താന് സാധിക്കുകയുള്ളു. ആ സൌകര്യത്തിന്ന് വേണ്ടിയാണ് മറ്റു പലേടത്തുമെന്ന പോലെ ഇവിടെയും കൃത്രിമം കാണിച്ചത്.
ജീവിക്കാന് വകയില്ലാത്തതിന്റെ പേരില് മോഷണം നടത്തുന്ന സാധാരണ മോഷ്ടാക്കളെ ഇസ്ലാമിക ഭരണകൂടം വെറുതെ വിട്ടത് ചരിത്രത്തില് കാണാം. മനുഷ്യന്ന് ജീവിക്കാനുള്ള വക ഉണ്ടാക്കി കൊടുക്കേണ്ടത്, അഥവാ അതിന്നുള്ള സാഹചര്യമൊരുക്കിക്കൊടുക്കേണ്ടത്, ഭരണകൂടത്തിന്റെ ബാധ്യതയാണ്. അതില് വീഴ്ച വരുത്തുന്ന ഭരണ്കൂടത്തിന്ന് മോഷ്ടാവിനെ ശിക്ഷിക്കാന് അവകാശമില്ല. രക്ഷിക്കാന് കഴിയുന്നവന്നേ ശിക്ഷിക്കന് അവകാശമുള്ളു. ഇവിടെ ജീവിക്കാന് വകയില്ലാത്തവന് നടത്തുന്ന ഒരു 'സാധു' മോഷണമല്ല നടന്നത്. മറിച്ച് അക്ഷരാര്ത്ഥത്തില് രാഷ്ട്രത്തോടുള്ള യുദ്ധപ്രഖ്യാപനത്തിന്ന് തുല്യമായ പ്രവൃത്തികളാണ് അവരുടെ ഭാഗത്ത് നിന്നുണ്ടായത്.
1. തങ്ങള് വിശ്വാസികളാണെന്ന് പ്രവാചകനെ ധരിപ്പിച്ചു.
2. മദീനയിലെ കാലാവസ്ഥ പിടിക്കാത്തതിനാല് രോഗികളാണെന്നറിയിച്ചു.
3. കൃഷി വശമില്ലാത്തവരും കാലിവളര്ത്തല് ശീലിച്ചവരുമാണെന്നും പ്രവാചകനെ ധരിപ്പിച്ചു.
4. പ്രവാചകന് അവര്ക്ക് ഒരു ഒട്ടകക്കൂട്ടത്തെയും കൂടെ ഒരു ഇടയനെയും നല്കി.
5. രോഗം ഭേദമാകുവോളം മദീനയ്ക്ക് പുറത്ത് പോയി കഴിയാന് അവരെ അനുവദിച്ചു.
6. അവരുടെ രോഗം ഭേദമായപ്പോള് അവര് പ്രവാചകന്റെ ഇടയനെ വധിച്ചു.
7. എന്നിട്ട് ഒട്ടകവുമായി കടന്നു കളഞ്ഞു.
മി. ജബ്ബാര് ഇതിന്ന് യുക്തിവാദത്തിന്റെ സദാചാര സങ്കല്പ്പമനുസരിച്ച് "മോഷണം" എന്നാണോ പേര് പറയുക?
ആണെങ്കിലും അല്ലെങ്കിലും ഇസ്ലാമിന്റെ ഭാഷയില് അതിന്റെ പേരെന്താണെന്നാണ് ഈ ഖുര്ആന് സൂക്തം വിശദീകരിച്ചത്:
"അല്ലാഹുവോടും അവന്റെ ദൂതനോടും പോരാടുകയും, ഭൂമിയില് കുഴപ്പമുണ്ടാക്കാന് ശ്രമിക്കുകയും ചെയ്യുന്നവര്ക്കുള്ള പ്രതിഫലം അവര് കൊന്നൊടുക്കപ്പെടുകയോ, ക്രൂശിക്കപ്പെടുകയോ, അവരുടെ കൈകളും കാലുകളും എതിര്വശങ്ങളില് നിന്നായി മുറിച്ചുകളയപ്പെടുകയോ, നാടുകടത്തപ്പെടുകയോ ചെയ്യുക മാത്രമാകുന്നു. അതവര്ക്ക് ഇഹലോകത്തുള്ള അപമാനമാകുന്നു. പരലോകത്ത് അവര്ക്ക് കനത്ത ശിക്ഷയുമുണ്ടായിരിക്കും. [5-33]"
തട്ടിപ്പ് നടത്താനുദ്ദേശിച്ചു കൊണ്ട് വിശ്വാസികളായി അഭിനയിക്കല്, കടുത്ത നന്ദികേട്, വിശ്വാസ വഞ്ചന, കാപട്യം, കൊലപാതകം, മോഷണം, മനപ്പൂര്വ്വം കുഴപ്പമുണ്ടാക്കല്, യുദ്ധപ്രഖ്യാപനത്തിനു തുല്യമായ നിലപാട് സ്വീകരിക്കല് അഥവാ രാജ്യദ്രോഹം എന്നിങ്ങനെ കടുത്ത കുറ്റങ്ങളാണ് അവര് ചെയ്തിട്ടുള്ളത്. അതിനുള്ള ശിക്ഷയാണ് മേല് സൂക്തത്തില് പറഞ്ഞതും. കുറ്റത്തിന്റെ ഗൌരവം കണക്കിലെടുക്കുമ്പോള് ശിക്ഷ ഒട്ടും കൂടുതലല്ല. കാരണം, ഇങ്ങനെയൊക്കെ ആളുകള് ചെയ്യാന് തുടങ്ങിയാല് മനുഷ്യര്ക്ക് ഈ ലോകത്ത് ജീവിക്കന് പറ്റാത്ത സാഹചര്യമാണുണ്ടാവുക.
അതാണ് ഖുര്ആന് പറഞ്ഞത്: പ്രതിക്രിയയില്, ബുദ്ധിയുള്ളവരേ, നിങ്ങള്ക്ക് ജീവിതമുണ്ട്. (2/179)
അതെ, മനുഷ്യ സമൂഹത്തിന്ന് ജീവിച്ചിരിക്കാന് സാധിക്കണമെങ്കില് ഇത്തരം കാന്സറുകളെ സമൂഹത്തില് നിന്ന് ഭരണകൂടം ഉന്മൂലനം ചെയ്യണം. ഭരണ കൂടത്തിന്ന് മാത്രമേ അത് ചെയ്യാന് അവകാശമുള്ളൂ. അഥവാ എന്.ഡി.എഫിന്റെ കൈവെട്ടിന് ഈ സൂക്തം തെളിവല്ല. പ്രൊ. ജോസഫിനെ ശിക്ഷിക്കേണ്ടതുണ്ടോ എന്നും ഉണ്ടെങ്കില് എന്ത് ശിക്ഷ നല്കണം എന്നും തീരുമാനിക്കേണ്ടത് ഇപ്പോള് നാട്ടിലുള്ള ഭരണകൂടമാണ്. അത് കൊണ്ടാണ് ജമാഅത്തെ ഇസ്ലാമി ഉള്പ്പെടെ മുസ്ലിം സംഘടനകള് കൈ വെട്ടിനെ അപലപിക്കുന്നത്.
(അനുബന്ധം. ജബ്ബാറിന്റെ ലേഖനത്തില് നിന്ന് കോപ്പി ചെയ്തത്.)
The following was revealed when the ‘Arniyyūn came to Medina suffering from some illness, and the Prophet (s) gave them permission to go and drink from the camels’ urine and milk. Once they felt well they slew the Prophet’s shepherd and stole the herd of camels: Truly the only requital of those who fight against God and His Messenger, by fighting against Muslims, and hasten about the earth to do corruption there, by waylaying, is that they shall be slaughtered, or crucified, or have their hands and feet cut off on opposite sides, that is, their right hands and left feet, or be banished from the land (the aw, ‘or’, is [used] to indicate the [separate] application of [each of] the cases [listed]; thus, death is for those that have only killed; crucifixion is for those that have killed and stolen property; the cutting off [of limbs on opposite sides] is for those that have stolen property but have not killed; while banishment is for those that pose a threat — this was stated by Ibn ‘Abbās and is the opinion of al-Shāfi‘ī; the more sound of his [al-Shāfi‘ī’s] two opinions is that crucifixion should be for three days after [the] death [of the killer], or, it is also said, shortly before [he is killed]; with banishment are included similar punishments, such as imprisonment and the like). That, mentioned requital, is a degradation, a humiliation, for them in this world; and in the Hereafter theirs will be a great chastisement, namely, the chastisement of the Fire. [jalalain]
(The only reward of those who make war upon Allah and His messenger…) [5:33]. Abu Nasr Ahmad ibn ‘Ubayd Allah al-Makhladi informed us> Abu ‘Amr ibn Nujayd> Muslim> ‘Abd al-Rahman ibn Hammad> Sa‘id ibn Abi ‘Arubah> Qatadah> Anas who related that a group of people from ‘Ukal and ‘Uraynah went to see the Messenger of Allah, Allah, bless him and give him peace. They said: “O Messenger of Allah, we were never people of agriculture, and before we settled aroundMedina we used to be people who looked after cattle”. The Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, ordered that they be given a flock of camels, a shepherd and commanded them to set off with them, with a dispensation to drink their milk and urine. When they reached the region of al-Harrah, they killed the shepherd of the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, and took off with the camels. The Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, sent after them and when they were captured and brought to him, he cut off their hands and feet and gouged their eyes. They were left in this state in Medina until they died. Said Qatadah: “It was mentioned to us that this verse was revealed about them (The only reward of those who make war upon Allah and His messenger and strive after corruption in the land…)”. Narrated by Muslim from Muhammad ibn al-Muthanna from ‘Abd al-A‘la from Sa‘id up to the quotation of Qatadah. [vakhidi]
(The only reward of those who make war upon Allah and His messenger…) [5:33]. Abu Nasr Ahmad ibn ‘Ubayd Allah al-Makhladi informed us> Abu ‘Amr ibn Nujayd> Muslim> ‘Abd al-Rahman ibn Hammad> Sa‘id ibn Abi ‘Arubah> Qatadah> Anas who related that a group of people from ‘Ukal and ‘Uraynah went to see the Messenger of Allah, Allah, bless him and give him peace. They said: “O Messenger of Allah, we were never people of agriculture, and before we settled around
No comments:
Post a Comment